Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

Introduction to the verb apitoyer

Get the Plus-que-parfait (Pluperfect) tense conjugation of apitoyer. Includes a FREE downloadable reference sheet (no email required). Alternatively if you have a lot of text to check then use our free French Grammar Checker – no registration required!

The English translation of the French verb apitoyer is “to move, touch, or soften someone’s heart” or “to pity or feel sorry for someone.” It is pronounced as “ah-pee-twa-yey.”

The word apitoyer comes from the combination of the prefix “a-” which is used to create a verb and the noun “pitié” which means “pity.” It is most often used in everyday French in the Plus-que-parfait tense, which is the past perfect tense in English.

Examples of apitoyer in the Plus-que-parfait tense with their respective English translations are:

  1. J’avais apitoyé mes parents en leur racontant mes difficultés financières. (I had moved my parents by telling them about my financial difficulties.)
  2. Tu avais apitoyé les enfants en leur montrant des photos des animaux blessés. (You had softened the children’s hearts by showing them pictures of injured animals.)
  3. Elle avait apitoyé son patron pour obtenir une augmentation de salaire. (She had pitied her boss to get a salary raise.)

Table of the Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of apitoyer

Pronoun Conjugation Short Example English Translation
je j’avais apitoyé J’avais apitoyé mes amis. I had pitied my friends.
tu tu avais apitoyé Tu avais apitoyé cet animal. You had pitied this animal.
il il avait apitoyé Il avait apitoyé la pauvre femme. He had pitied the poor woman.
elle elle avait apitoyé Elle avait apitoyé les enfants. She had pitied the children.
on on avait apitoyé On avait apitoyé les sans-abris. One had pitied the homeless.
nous nous avions apitoyé Nous avions apitoyé les victimes. We had pitied the victims.
vous vous aviez apitoyé Vous aviez apitoyé les prisonniers. You had pitied the prisoners.
ils ils avaient apitoyé Ils avaient apitoyé les malades. They had pitied the sick.
elles elles avaient apitoyé Elles avaient apitoyé les animaux. They had pitied the animals.

Other Conjugations for Apitoyer.

   
    Le Present (Present Tense) Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Imparfait (Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Passé Simple (Simple Past) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Passé Composé (Present Perfect) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Futur Simple (Simple Future) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Futur Proche (Near Future) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer     (this article)

    Passé Antérieur (Past Anterior) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    Futur Antérieur (Future Anterior) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    Subjonctif Présent (Subjunctive Present) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    Subjonctif Passé (Subjunctive Past) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Subjonctif Imparfait (Subjunctive Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Conditionnel Présent (Conditional Present) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer
   

    Conditionnel Passé (Conditional Past) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    L’impératif Présent (Imperative Present) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    L’infinitif Présent (Infinitive Present) Tense Conjugation of the French Verb apitoyer

    Struggling with French verbs or the language in general? Why not use our free French Grammar Checker – no registration required!
   

Get a FREE Download Study Sheet of this Conjugation 🔥

Simply right click the image below, click “save image” and get your free reference for the apitoyer Plus-que-parfait tense conjugation!

Apitoyer – About the French Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense

The French “plus-que-parfait” tense is a past tense used to express actions or events that occurred before another past action or event. It is often translated to English as the “pluperfect” tense. The name “plus-que-parfait” literally means “more than perfect,” indicating that it is a tense used to describe actions that were completed before a specific point in the past.
NOTE: To take a deep dive into all the French tenses then see my article on Mastering French Tense Conjugation.

Tense Formation

To form the plus-que-parfait tense, you typically use the auxiliary verb “avoir” (to have) or “être” (to be) in the imperfect tense, followed by the past participle of the main verb. Here are the conjugations for both auxiliary verbs:
1. With “avoir” as the auxiliary verb:
   – J’avais mangé (I had eaten)
   – Tu avais parlé (You had spoken)
   – Il/elle/on avait fini (He/She/One had finished)
   – Nous avions lu (We had read)
   – Vous aviez choisi (You had chosen)
   – Ils/elles avaient joué (They had played)
2. With “être” as the auxiliary verb (usually for intransitive verbs or verbs indicating a state):
   – J’étais parti(e) (I had left)
   – Tu étais arrivé(e) (You had arrived)
   – Il/elle/on était tombé(e) (He/She/One had fallen)
   – Nous étions resté(e)s (We had stayed)
   – Vous étiez né(e)(s) (You had been born)
   – Ils/elles étaient monté(e)s (They had gone up)

Common everyday usage patterns

Sequencing of past events

The plus-que-parfait is used to express a past action that happened before another past action. For example, “J’avais mangé avant qu’il ne soit arrivé” (I had eaten before he arrived).

Background information

It is also used to provide background information or set the stage for a main past event. For instance, “Quand je suis arrivé, ils avaient déjà fini de manger” (When I arrived, they had already finished eating).

Hypothetical or reported speech

In indirect speech, the plus-que-parfait is used to report what someone had said or thought in the past. For example, “Il avait dit qu’il viendrait demain” (He had said that he would come tomorrow).

Interactions with other tenses

– The plus-que-parfait is often used in conjunction with the passé composé (simple past) to establish the sequence of past events. The passé composé describes the more recent action, while the plus-que-parfait describes the action that occurred earlier.
– It can also be used with the conditional mood to express a hypothetical past event, like “Si j’avais su, j’aurais agi différemment” (If I had known, I would have acted differently).
– When used in reported speech, it can be combined with the conditional mood or the imperfect subjunctive to reflect the original mood and tense of the reported statement.

Summary

The French plus-que-parfait tense is an essential part of the language for expressing past actions that occurred before other past actions, providing background information, and reporting past statements or thoughts. It is an integral component of constructing complex and accurate narratives in French.

I hope you enjoyed this article on the verb apitoyer. Still in a learning mood? Check out another TOTALLY random French verb conjugation!

Similar Posts

Leave a Reply