Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

Introduction to the verb désoccuper

Get the Plus-que-parfait (Pluperfect) tense conjugation of désoccuper. Includes a FREE downloadable reference sheet (no email required). Alternatively if you have a lot of text to check then use our free French Grammar Checker – no registration required!

The English translation of the French verb désoccuper is “to vacate” or “to free up.” It is pronounced as “day-zoh-koo-pay.”

The word désoccuper is derived from the prefix “dés-” meaning “un-” or “not” and the verb “occuper” meaning “to occupy.” It can be used in various tenses and moods, but in the Plus-que-parfait tense, it is most commonly used to express an action that was completed before another past action.

Here are three simple examples of désoccuper in the Plus-que-parfait tense with their English translations:

  1. J’avais désoccupé la chambre avant que mes parents n’arrivent. (I had vacated the room before my parents arrived.)
  2. Nous avions désoccupé nos sièges lorsque le spectacle était terminé. (We had freed up our seats when the show was over.)
  3. Vous aviez désoccupé le poste avant de partir en vacances. (You had vacated the position before going on vacation.)

Table of the Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of désoccuper

Pronoun Conjugation Short Example English Translation
je j’avais désoccupé J’avais désoccupé la chambre. I had vacated the room.
tu tu avais désoccupé Tu avais désoccupé le siège. You had vacated the seat.
il il avait désoccupé Il avait désoccupé le poste. He had vacated the position.
elle elle avait désoccupé Elle avait désoccupé le bureau. She had vacated the office.
on on avait désoccupé On avait désoccupé l’espace. One had vacated the space.
nous nous avions désoccupé Nous avions désoccupé le terrain. We had vacated the field.
vous vous aviez désoccupé Vous aviez désoccupé la place. You had vacated the spot.
ils ils avaient désoccupé Ils avaient désoccupé le lieu. They had vacated the place.
elles elles avaient désoccupé Elles avaient désoccupé l’endroit. They had vacated the location.

Other Conjugations for Désoccuper.

   
    Le Present (Present Tense) Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Imparfait (Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Passé Simple (Simple Past) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Passé Composé (Present Perfect) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Futur Simple (Simple Future) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Futur Proche (Near Future) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper     (this article)

    Passé Antérieur (Past Anterior) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    Futur Antérieur (Future Anterior) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    Subjonctif Présent (Subjunctive Present) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    Subjonctif Passé (Subjunctive Past) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Subjonctif Imparfait (Subjunctive Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Conditionnel Présent (Conditional Present) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper
   

    Conditionnel Passé (Conditional Past) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    L’impératif Présent (Imperative Present) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    L’infinitif Présent (Infinitive Present) Tense Conjugation of the French Verb désoccuper

    Struggling with French verbs or the language in general? Why not use our free French Grammar Checker – no registration required!
   

Get a FREE Download Study Sheet of this Conjugation 🔥

Simply right click the image below, click “save image” and get your free reference for the désoccuper Plus-que-parfait tense conjugation!

Désoccuper – About the French Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense

The French “plus-que-parfait” tense is a past tense used to express actions or events that occurred before another past action or event. It is often translated to English as the “pluperfect” tense. The name “plus-que-parfait” literally means “more than perfect,” indicating that it is a tense used to describe actions that were completed before a specific point in the past.
NOTE: To take a deep dive into all the French tenses then see my article on Mastering French Tense Conjugation.

Tense Formation

To form the plus-que-parfait tense, you typically use the auxiliary verb “avoir” (to have) or “être” (to be) in the imperfect tense, followed by the past participle of the main verb. Here are the conjugations for both auxiliary verbs:
1. With “avoir” as the auxiliary verb:
   – J’avais mangé (I had eaten)
   – Tu avais parlé (You had spoken)
   – Il/elle/on avait fini (He/She/One had finished)
   – Nous avions lu (We had read)
   – Vous aviez choisi (You had chosen)
   – Ils/elles avaient joué (They had played)
2. With “être” as the auxiliary verb (usually for intransitive verbs or verbs indicating a state):
   – J’étais parti(e) (I had left)
   – Tu étais arrivé(e) (You had arrived)
   – Il/elle/on était tombé(e) (He/She/One had fallen)
   – Nous étions resté(e)s (We had stayed)
   – Vous étiez né(e)(s) (You had been born)
   – Ils/elles étaient monté(e)s (They had gone up)

Common everyday usage patterns

Sequencing of past events

The plus-que-parfait is used to express a past action that happened before another past action. For example, “J’avais mangé avant qu’il ne soit arrivé” (I had eaten before he arrived).

Background information

It is also used to provide background information or set the stage for a main past event. For instance, “Quand je suis arrivé, ils avaient déjà fini de manger” (When I arrived, they had already finished eating).

Hypothetical or reported speech

In indirect speech, the plus-que-parfait is used to report what someone had said or thought in the past. For example, “Il avait dit qu’il viendrait demain” (He had said that he would come tomorrow).

Interactions with other tenses

– The plus-que-parfait is often used in conjunction with the passé composé (simple past) to establish the sequence of past events. The passé composé describes the more recent action, while the plus-que-parfait describes the action that occurred earlier.
– It can also be used with the conditional mood to express a hypothetical past event, like “Si j’avais su, j’aurais agi différemment” (If I had known, I would have acted differently).
– When used in reported speech, it can be combined with the conditional mood or the imperfect subjunctive to reflect the original mood and tense of the reported statement.

Summary

The French plus-que-parfait tense is an essential part of the language for expressing past actions that occurred before other past actions, providing background information, and reporting past statements or thoughts. It is an integral component of constructing complex and accurate narratives in French.

I hope you enjoyed this article on the verb désoccuper. Still in a learning mood? Check out another TOTALLY random French verb conjugation!

Similar Posts