Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

Introduction to the verb coéditer

Get the Plus-que-parfait (Pluperfect) tense conjugation of coéditer. Includes a FREE downloadable reference sheet (no email required). Alternatively if you have a lot of text to check then use our free French Grammar Checker – no registration required!

The English translation of the French verb coéditer is “to co-edit.” It is pronounced “koh-eh-dee-teh.”

The word coéditer comes from the combination of the prefix “co-” meaning “together” and the verb “éditer” meaning “to edit.” Therefore, coéditer means to edit together or to collaborate on a publication or project.

In everyday French, coéditer is most often used in the Plus-que-parfait tense, which is the past perfect tense in English. This tense is used to describe an action that occurred before another action in the past.

Here are three simple examples of coéditer in the Plus-que-parfait tense, with their English translations:

  1. J’avais coédité ce livre avec mon collègue avant de partir en retraite.
    Translation: I had co-edited this book with my colleague before retiring.

  2. Tu avais coédité cette revue avec elle il y a quelques années.
    Translation: You had co-edited this journal with her a few years ago.

  3. Ils avaient coédité leur premier album avant de se séparer.
    Translation: They had co-edited their first album before breaking up.

Table of the Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of coéditer

Pronoun Conjugation Short Example English Translation
je j’avais coédité J’avais coédité le livre avec mon ami. I had co-edited the book with my friend.
tu tu avais coédité Tu avais coédité l’article avec ta collègue. You had co-edited the article with your colleague.
il il avait coédité Il avait coédité le magazine avec son associé. He had co-edited the magazine with his business partner.
elle elle avait coédité Elle avait coédité le livre avec son éditeur. She had co-edited the book with her editor.
on on avait coédité On avait coédité le dossier avec nos collègues. One had co-edited the file with our colleagues.
nous nous avions coédité Nous avions coédité la revue avec nos amis. We had co-edited the magazine with our friends.
vous vous aviez coédité Vous aviez coédité l’article avec vos collaborateurs. You had co-edited the article with your collaborators.
ils ils avaient coédité Ils avaient coédité le livre avec leurs partenaires. They had co-edited the book with their partners.
elles elles avaient coédité Elles avaient coédité la thèse avec leurs professeurs. They had co-edited the thesis with their professors.

Other Conjugations for Coéditer.

   
    Le Present (Present Tense) Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Imparfait (Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Passé Simple (Simple Past) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Passé Composé (Present Perfect) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Futur Simple (Simple Future) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Futur Proche (Near Future) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb coéditer     (this article)

    Passé Antérieur (Past Anterior) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    Futur Antérieur (Future Anterior) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    Subjonctif Présent (Subjunctive Present) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    Subjonctif Passé (Subjunctive Past) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Subjonctif Imparfait (Subjunctive Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Conditionnel Présent (Conditional Present) Tense Conjugation of the French Verb coéditer
   

    Conditionnel Passé (Conditional Past) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    L’impératif Présent (Imperative Present) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    L’infinitif Présent (Infinitive Present) Tense Conjugation of the French Verb coéditer

    Struggling with French verbs or the language in general? Why not use our free French Grammar Checker – no registration required!
   

Get a FREE Download Study Sheet of this Conjugation 🔥

Simply right click the image below, click “save image” and get your free reference for the coéditer Plus-que-parfait tense conjugation!

Coéditer – About the French Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense

The French “plus-que-parfait” tense is a past tense used to express actions or events that occurred before another past action or event. It is often translated to English as the “pluperfect” tense. The name “plus-que-parfait” literally means “more than perfect,” indicating that it is a tense used to describe actions that were completed before a specific point in the past.
NOTE: To take a deep dive into all the French tenses then see my article on Mastering French Tense Conjugation.

Tense Formation

To form the plus-que-parfait tense, you typically use the auxiliary verb “avoir” (to have) or “être” (to be) in the imperfect tense, followed by the past participle of the main verb. Here are the conjugations for both auxiliary verbs:
1. With “avoir” as the auxiliary verb:
   – J’avais mangé (I had eaten)
   – Tu avais parlé (You had spoken)
   – Il/elle/on avait fini (He/She/One had finished)
   – Nous avions lu (We had read)
   – Vous aviez choisi (You had chosen)
   – Ils/elles avaient joué (They had played)
2. With “être” as the auxiliary verb (usually for intransitive verbs or verbs indicating a state):
   – J’étais parti(e) (I had left)
   – Tu étais arrivé(e) (You had arrived)
   – Il/elle/on était tombé(e) (He/She/One had fallen)
   – Nous étions resté(e)s (We had stayed)
   – Vous étiez né(e)(s) (You had been born)
   – Ils/elles étaient monté(e)s (They had gone up)

Common everyday usage patterns

Sequencing of past events

The plus-que-parfait is used to express a past action that happened before another past action. For example, “J’avais mangé avant qu’il ne soit arrivé” (I had eaten before he arrived).

Background information

It is also used to provide background information or set the stage for a main past event. For instance, “Quand je suis arrivé, ils avaient déjà fini de manger” (When I arrived, they had already finished eating).

Hypothetical or reported speech

In indirect speech, the plus-que-parfait is used to report what someone had said or thought in the past. For example, “Il avait dit qu’il viendrait demain” (He had said that he would come tomorrow).

Interactions with other tenses

– The plus-que-parfait is often used in conjunction with the passé composé (simple past) to establish the sequence of past events. The passé composé describes the more recent action, while the plus-que-parfait describes the action that occurred earlier.
– It can also be used with the conditional mood to express a hypothetical past event, like “Si j’avais su, j’aurais agi différemment” (If I had known, I would have acted differently).
– When used in reported speech, it can be combined with the conditional mood or the imperfect subjunctive to reflect the original mood and tense of the reported statement.

Summary

The French plus-que-parfait tense is an essential part of the language for expressing past actions that occurred before other past actions, providing background information, and reporting past statements or thoughts. It is an integral component of constructing complex and accurate narratives in French.

I hope you enjoyed this article on the verb coéditer. Still in a learning mood? Check out another TOTALLY random French verb conjugation!

Similar Posts