Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

Introduction to the verb latiniser

Get the Plus-que-parfait (Pluperfect) tense conjugation of latiniser. Includes a FREE downloadable reference sheet (no email required). Alternatively if you have a lot of text to check then use our free French Grammar Checker – no registration required!

The English translation of the French verb latiniser is “to latinize.” It is pronounced as “lah-tee-nee-zay.”

The word “latiniser” comes from the Latin word “Latīnus” meaning “Latin” and the suffix “-iser” which means “to make.” In French, it is most often used in the context of adopting or incorporating elements of Latin culture or language.

In the Plus-que-parfait tense, latiniser is used to talk about an action that had been completed before another past action or a specific point in the past. Here are three examples of its usage in this tense with their English translations:

  1. J’avais latinisé mon nom de famille avant de déménager en Italie. (I had latinized my last name before moving to Italy.)
  2. Ils avaient latinisé le texte pour le rendre plus académique. (They had latinized the text to make it more academic.)
  3. Elle avait latinisé sa prononciation pour mieux correspondre à l’accent italien. (She had latinized her pronunciation to better match the Italian accent.)

Table of the Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of latiniser

Pronoun Conjugation Short Example English Translation
je j’avais latinisé J’avais latinisé le texte. I had latinized the text.
tu tu avais latinisé Tu avais latinisé le document. You had latinized the document.
il il avait latinisé Il avait latinisé l’écriture. He had latinized the writing.
elle elle avait latinisé Elle avait latinisé l’article. She had latinized the article.
on on avait latinisé On avait latinisé le poème. One had latinized the poem.
nous nous avions latinisé Nous avions latinisé le livre. We had latinized the book.
vous vous aviez latinisé Vous aviez latinisé le texte. You had latinized the text.
ils ils avaient latinisé Ils avaient latinisé le mot. They had latinized the word.
elles elles avaient latinisé Elles avaient latinisé le titre. They had latinized the title.

Other Conjugations for Latiniser.

   
    Le Present (Present Tense) Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Imparfait (Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Passé Simple (Simple Past) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Passé Composé (Present Perfect) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Futur Simple (Simple Future) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Futur Proche (Near Future) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb latiniser     (this article)

    Passé Antérieur (Past Anterior) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    Futur Antérieur (Future Anterior) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    Subjonctif Présent (Subjunctive Present) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    Subjonctif Passé (Subjunctive Past) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Subjonctif Imparfait (Subjunctive Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Conditionnel Présent (Conditional Present) Tense Conjugation of the French Verb latiniser
   

    Conditionnel Passé (Conditional Past) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    L’impératif Présent (Imperative Present) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    L’infinitif Présent (Infinitive Present) Tense Conjugation of the French Verb latiniser

    Struggling with French verbs or the language in general? Why not use our free French Grammar Checker – no registration required!
   

Get a FREE Download Study Sheet of this Conjugation 🔥

Simply right click the image below, click “save image” and get your free reference for the latiniser Plus-que-parfait tense conjugation!

Latiniser – About the French Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense

The French “plus-que-parfait” tense is a past tense used to express actions or events that occurred before another past action or event. It is often translated to English as the “pluperfect” tense. The name “plus-que-parfait” literally means “more than perfect,” indicating that it is a tense used to describe actions that were completed before a specific point in the past.
NOTE: To take a deep dive into all the French tenses then see my article on Mastering French Tense Conjugation.

Tense Formation

To form the plus-que-parfait tense, you typically use the auxiliary verb “avoir” (to have) or “être” (to be) in the imperfect tense, followed by the past participle of the main verb. Here are the conjugations for both auxiliary verbs:
1. With “avoir” as the auxiliary verb:
   – J’avais mangé (I had eaten)
   – Tu avais parlé (You had spoken)
   – Il/elle/on avait fini (He/She/One had finished)
   – Nous avions lu (We had read)
   – Vous aviez choisi (You had chosen)
   – Ils/elles avaient joué (They had played)
2. With “être” as the auxiliary verb (usually for intransitive verbs or verbs indicating a state):
   – J’étais parti(e) (I had left)
   – Tu étais arrivé(e) (You had arrived)
   – Il/elle/on était tombé(e) (He/She/One had fallen)
   – Nous étions resté(e)s (We had stayed)
   – Vous étiez né(e)(s) (You had been born)
   – Ils/elles étaient monté(e)s (They had gone up)

Common everyday usage patterns

Sequencing of past events

The plus-que-parfait is used to express a past action that happened before another past action. For example, “J’avais mangé avant qu’il ne soit arrivé” (I had eaten before he arrived).

Background information

It is also used to provide background information or set the stage for a main past event. For instance, “Quand je suis arrivé, ils avaient déjà fini de manger” (When I arrived, they had already finished eating).

Hypothetical or reported speech

In indirect speech, the plus-que-parfait is used to report what someone had said or thought in the past. For example, “Il avait dit qu’il viendrait demain” (He had said that he would come tomorrow).

Interactions with other tenses

– The plus-que-parfait is often used in conjunction with the passé composé (simple past) to establish the sequence of past events. The passé composé describes the more recent action, while the plus-que-parfait describes the action that occurred earlier.
– It can also be used with the conditional mood to express a hypothetical past event, like “Si j’avais su, j’aurais agi différemment” (If I had known, I would have acted differently).
– When used in reported speech, it can be combined with the conditional mood or the imperfect subjunctive to reflect the original mood and tense of the reported statement.

Summary

The French plus-que-parfait tense is an essential part of the language for expressing past actions that occurred before other past actions, providing background information, and reporting past statements or thoughts. It is an integral component of constructing complex and accurate narratives in French.

I hope you enjoyed this article on the verb latiniser. Still in a learning mood? Check out another TOTALLY random French verb conjugation!

Similar Posts