Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

Introduction to the verb anatomiser

Get the Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) tense conjugation of anatomiser. Includes a FREE downloadable reference sheet (no email required). Alternatively if you have a lot of text to check then use our free French Grammar Checker – no registration required!

The English translation of the French verb anatomiser is “to dissect.” The infinitive form is pronounced “ah-nah-toh-mee-zay.”

The word anatomiser comes from the Latin word “anatōmizāre,” which means “to cut up, dissect.” It was later adopted into Old French as “anatomiser.” In everyday French, it is most often used in the subjonctif plus-que-parfait tense, which expresses a past hypothetical action.

Here are 3 simple examples of its usage in this tense, with their respective English translations:

  1. J’avais peur qu’il n’eût anatomisé mon corps après ma mort. (I was afraid that he would have dissected my body after my death.)
  2. Elle craignait que le médecin n’eût anatomisé son mari sans son consentement. (She was afraid that the doctor would have dissected her husband without her consent.)
  3. Nous avions peur que le professeur n’eût anatomisé un animal vivant devant nous. (We were afraid that the teacher would have dissected a live animal in front of us.)

Table of the Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of anatomiser

Pronoun Conjugation Example Usage English Translation
je eusse anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si je eusse anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if I had dissected the body.
tu eusses anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si tu eusses anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if you had dissected the body.
il eût anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si il eût anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if he had dissected the body.
elle eût anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si elle eût anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if she had dissected the body.
on eût anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si on eût anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if one had dissected the body.
nous eussions anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si nous eussions anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if we had dissected the body.
vous eussiez anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si vous eussiez anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if you had dissected the body.
ils eussent anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si ils eussent anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if they had dissected the body.
elles eussent anatomisé Il m’a dit qu’il serait étonné si elles eussent anatomisé le cadavre. He told me he would be surprised if they had dissected the body.

Other Conjugations for Anatomiser.

   
    Le Present (Present Tense) Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Imparfait (Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Passé Simple (Simple Past) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Passé Composé (Present Perfect) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Futur Simple (Simple Future) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Futur Proche (Near Future) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Passé Antérieur (Past Anterior) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

    Futur Antérieur (Future Anterior) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

    Subjonctif Présent (Subjunctive Present) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

    Subjonctif Passé (Subjunctive Past) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Subjonctif Imparfait (Subjunctive Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

    Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Conditionnel Présent (Conditional Present) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
   

    Conditionnel Passé (Conditional Past) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

    L’impératif Présent (Imperative Present) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser

    L’infinitif Présent (Infinitive Present) Tense Conjugation of the French Verb anatomiser
    (this article)

    Struggling with French verbs or the language in general? Why not use our free French Grammar Checker – no registration required!
   

Get a FREE Download Study Sheet of this Conjugation 🔥

Simply right click the image below, click “save image” and get your free reference for the anatomiser Subjonctif Plus-que-parfait tense conjugation!

Anatomiser – About the French Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense

The French Subjonctif Plus-que-parfait, also known as the Pluperfect Subjunctive, is a verb tense used to express actions or states that occurred before another action in the past, and it’s used in situations where the indicative mood is in the past subjunctive or conditional mood.
NOTE: To take a deep dive into all the French tenses then see my article on Mastering French Tense Conjugation.

Formation

To form the Subjonctif Plus-que-parfait, you start with the imperfect subjunctive form of the auxiliary verb “avoir” or “être,” followed by the past participle of the main verb. 
For “avoir” verbs: Take the imperfect subjunctive form of “avoir” (e.g., j’eusse, tu eusses, il/elle eût, nous eussions, vous eussiez, ils/elles eussent). Add the past participle of the main verb. 
For “être” verbs: Take the imperfect subjunctive form of “être” (e.g., je fusse, tu fusses, il/elle fût, nous fussions, vous fussiez, ils/elles fussent). Add the past participle of the main verb.

Common Everyday Usage Patterns

Hypothetical Situations

The Subjonctif Plus-que-parfait is often used to express hypothetical or unreal actions that occurred before another past action.
For example: J’aurais aimé que tu aies fini ton travail avant que je sois arrivé. (I would have liked for you to have finished your work before I arrived.) 

Reported Speech

In reported speech, you may use the Subjonctif Plus-que-parfait to convey what someone said or thought in the past. 
For example: Il m’a dit qu’il avait peur que je n’aie pas compris. (He told me that he was afraid that I hadn’t understood.) 

Doubt, Wishes, and Emotions

This tense can also be used to express doubt, wishes, and emotions about past actions. 
For example: Je doutais qu’il eût dit la vérité. (I doubted that he had told the truth.) 
J’aurais souhaité que tu fusses venu. (I would have wished for you to have come.)

Interactions with Other Tenses

Present Subjunctive

The Subjonctif Plus-que-parfait can be used to describe past actions when the main verb is in the present subjunctive. 
For example: “Il faut que j’aie fini mon travail avant que tu partes.” (I must have finished my work before you leave.) 

Imperfect Subjunctive

It’s common to use the Subjonctif Plus-que-parfait with the imperfect subjunctive in complex sentences. 
For example: “Il m’avait dit qu’il fût rentré avant la fin de la journée.” (He had told me that he had returned before the end of the day.) 

Conditional

When the main verb is in the conditional mood, the Subjonctif Plus-que-parfait can be used to express past unreal conditions. 
For example: “Si j’avais su, j’aurais voulu que tu aies réussi.” (If I had known, I would have wanted you to have succeeded.)

Summary

The Subjonctif Plus-que-parfait is a complex tense used to convey nuanced meanings in French. While its usage may seem intricate, it becomes more intuitive with practice and exposure to the language. It’s important to understand the context in which it’s used, as it often conveys subtleties of time, conditionality, and emotion in French sentences.

I hope you enjoyed this article on the verb anatomiser. Still in a learning mood? Check out another TOTALLY random French verb conjugation!

Similar Posts

Leave a Reply