Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

Introduction to the verb enchaperonner

Get the Plus-que-parfait (Pluperfect) tense conjugation of enchaperonner. Includes a FREE downloadable reference sheet (no email required). Alternatively if you have a lot of text to check then use our free French Grammar Checker – no registration required!

The English translation of the French verb enchaperonner is “to chaperone” or “to act as a chaperone.” It is pronounced as “ahn-sha-peh-roh-neh.”

The word enchaperonner comes from the French word “chaperon,” meaning “hood” or “covering,” and the suffix “-ner,” which is used to form verbs from nouns. It is most often used in everyday French to refer to the action of accompanying someone or a group, often for the purpose of supervision or protection.

In the Plus-que-parfait tense, enchaperonner is conjugated as follows:

  • J’avais enchaperonnĂ© (I had chaperoned)
  • Tu avais enchaperonnĂ© (You had chaperoned)
  • Il/elle avait enchaperonnĂ© (He/she had chaperoned)
  • Nous avions enchaperonnĂ© (We had chaperoned)
  • Vous aviez enchaperonnĂ© (You had chaperoned)
  • Ils/elles avaient enchaperonnĂ© (They had chaperoned)

Here are three examples of its usage in the Plus-que-parfait tense with their English translations:

  1. J’avais enchaperonnĂ© ma petite soeur Ă  la fĂȘte hier soir. (I had chaperoned my little sister at the party last night.)
  2. Tu avais enchaperonné la classe lors de la sortie scolaire. (You had chaperoned the class during the school trip.)
  3. Les parents avaient enchaperonné leurs enfants lors de la randonnée en montagne. (The parents had chaperoned their children during the mountain hike.)

Table of the Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of enchaperonner

Pronoun Conjugation Short Example English Translation
je j’avais enchaperonnĂ© J’avais enchaperonnĂ© le cheval. I had put a hood on the horse.
tu tu avais enchaperonné Tu avais enchaperonné les poules. You had put hoods on the chickens.
il il avait enchaperonné Il avait enchaperonné le chien. He had put a hood on the dog.
elle elle avait enchaperonné Elle avait enchaperonné les lapins. She had put hoods on the rabbits.
on on avait enchaperonné On avait enchaperonné les vaches. One had put hoods on the cows.
nous nous avions enchaperonné Nous avions enchaperonné les moutons. We had put hoods on the sheep.
vous vous aviez enchaperonné Vous aviez enchaperonné les cochons. You had put hoods on the pigs.
ils ils avaient enchaperonné Ils avaient enchaperonné les chevaux. They had put hoods on the horses.
elles elles avaient enchaperonné Elles avaient enchaperonné les poules. They had put hoods on the chickens.

Other Conjugations for Enchaperonner.

   
    Le Present (Present Tense) Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Imparfait (Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    PassĂ© Simple (Simple Past) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    PassĂ© ComposĂ© (Present Perfect) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Futur Simple (Simple Future) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Futur Proche (Near Future) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner     (this article)

    PassĂ© AntĂ©rieur (Past Anterior) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    Futur AntĂ©rieur (Future Anterior) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    Subjonctif PrĂ©sent (Subjunctive Present) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    Subjonctif PassĂ© (Subjunctive Past) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Subjonctif Imparfait (Subjunctive Imperfect) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    Subjonctif Plus-que-parfait (Subjunctive Pluperfect) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Conditionnel PrĂ©sent (Conditional Present) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner
   

    Conditionnel PassĂ© (Conditional Past) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    L’impĂ©ratif PrĂ©sent (Imperative Present) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    L’infinitif PrĂ©sent (Infinitive Present) Tense Conjugation of the French Verb enchaperonner

    Struggling with French verbs or the language in general? Why not use our free French Grammar Checker – no registration required!
   

Get a FREE Download Study Sheet of this Conjugation đŸ”„

Simply right click the image below, click “save image” and get your free reference for the enchaperonner Plus-que-parfait tense conjugation!

Enchaperonner – About the French Plus-que-parfait (Pluperfect) Tense

The French “plus-que-parfait” tense is a past tense used to express actions or events that occurred before another past action or event. It is often translated to English as the “pluperfect” tense. The name “plus-que-parfait” literally means “more than perfect,” indicating that it is a tense used to describe actions that were completed before a specific point in the past.
NOTE: To take a deep dive into all the French tenses then see my article on Mastering French Tense Conjugation.

Tense Formation

To form the plus-que-parfait tense, you typically use the auxiliary verb “avoir” (to have) or “ĂȘtre” (to be) in the imperfect tense, followed by the past participle of the main verb. Here are the conjugations for both auxiliary verbs:
1. With “avoir” as the auxiliary verb:
   – J’avais mangĂ© (I had eaten)
   – Tu avais parlĂ© (You had spoken)
   – Il/elle/on avait fini (He/She/One had finished)
   – Nous avions lu (We had read)
   – Vous aviez choisi (You had chosen)
   – Ils/elles avaient jouĂ© (They had played)
2. With “ĂȘtre” as the auxiliary verb (usually for intransitive verbs or verbs indicating a state):
   – J’Ă©tais parti(e) (I had left)
   – Tu Ă©tais arrivĂ©(e) (You had arrived)
   – Il/elle/on Ă©tait tombĂ©(e) (He/She/One had fallen)
   – Nous Ă©tions restĂ©(e)s (We had stayed)
   – Vous Ă©tiez nĂ©(e)(s) (You had been born)
   – Ils/elles Ă©taient montĂ©(e)s (They had gone up)

Common everyday usage patterns

Sequencing of past events

The plus-que-parfait is used to express a past action that happened before another past action. For example, “J’avais mangĂ© avant qu’il ne soit arrivĂ©” (I had eaten before he arrived).

Background information

It is also used to provide background information or set the stage for a main past event. For instance, “Quand je suis arrivĂ©, ils avaient dĂ©jĂ  fini de manger” (When I arrived, they had already finished eating).

Hypothetical or reported speech

In indirect speech, the plus-que-parfait is used to report what someone had said or thought in the past. For example, “Il avait dit qu’il viendrait demain” (He had said that he would come tomorrow).

Interactions with other tenses

– The plus-que-parfait is often used in conjunction with the passĂ© composĂ© (simple past) to establish the sequence of past events. The passĂ© composĂ© describes the more recent action, while the plus-que-parfait describes the action that occurred earlier.
– It can also be used with the conditional mood to express a hypothetical past event, like “Si j’avais su, j’aurais agi diffĂ©remment” (If I had known, I would have acted differently).
– When used in reported speech, it can be combined with the conditional mood or the imperfect subjunctive to reflect the original mood and tense of the reported statement.

Summary

The French plus-que-parfait tense is an essential part of the language for expressing past actions that occurred before other past actions, providing background information, and reporting past statements or thoughts. It is an integral component of constructing complex and accurate narratives in French.

I hope you enjoyed this article on the verb enchaperonner. Still in a learning mood? Check out another TOTALLY random French verb conjugation!

Similar Posts